Aller au contenu principal

C'est dommage ; c'est regrettable. Quand un Québécois dit « c'est de valeur », il exprime un regret ou une déception face à une situation fâcheuse.

  • familier
  • Tout le Québec

Origine

Quand un Québécois dit « c'est de valeur », il exprime un regret ou une déception face à une situation fâcheuse. L'équivalent le plus direct en français international est « c'est dommage ». Chose importante : dans cette expression, le mot « valeur » ne renvoie ni à un prix ni à un mérite. Il fait partie d'un tout idiomatique dont le sens a évolué au fil des siècles.

Utilisation

L'attestation de la tournure remonte au moins à 1691 : dans une lettre, le gouverneur Frontenac l'emploie pour qualifier un événement grave. Deux hypothèses linguistiques circulent sur son origine. La première y voit un glissement de l'ancienne locution française « de mal heure » (au mauvais moment), tombée en désuétude. La seconde propose un calque d'expressions amérindiennes (iroquoises), où « la chose est de valeur » signifiait « mérite considération », souvent appliqué à des contextes tristes ou graves. Ces deux pistes se complètent sans nécessairement s'exclure.

Nuances

L'OQLF ne condamne pas l'expression. Des capsules linguistiques soutenues par l'Office la reconnaissent comme un québécisme et proposent « c'est dommage » comme équivalent de registre plus neutre ou international.

Le saviez-vous ?

On l'entend dans toutes les régions du Québec, tous âges confondus, dans la conversation quotidienne pour exprimer une déception légère ou modérée.

Exemple

- Le spectacle est complet. Il ne reste plus de billets. - C'est de valeur, j'aurais tellement aimé y aller avec toi !
← Retour au dictionnaire

Autres expressions

Cette expression vous a plu ? Partagez-la !