Aller au contenu principal

S'énerver, s'emporter et gesticuler beaucoup. Quand quelqu'un « a les baguettes en l'air », il s'énerve, s'agite et gesticule beaucoup - souvent de façon excessive par rapport à la situation.

  • familier
  • Tout le Québec

Origine

Quand quelqu'un « a les baguettes en l'air », il s'énerve, s'agite et gesticule beaucoup - souvent de façon excessive par rapport à la situation. C'est l'image de quelqu'un qui agite les bras dans tous les sens quand il parle avec emportement.

Utilisation

Le dictionnaire Usito (Université de Sherbrooke) définit cette expression comme le fait d'être « en proie à une grande agitation, à une vive colère, notamment en gesticulant ». Elle est marquée comme québécisme familier, typique de la langue orale. Des lexiques de francisation destinés aux personnes immigrantes la définissent simplement comme « s'énerver ».

Nuances

L'image des « baguettes » pour désigner les bras ou les mains est cohérente avec l'usage courant, même si aucune source officielle ne documente précisément l'étymologie de cette locution. L'hypothèse d'une comparaison avec quelqu'un qui agite les bras comme des baguettes reste plausible mais non confirmée par les dictionnaires.

Le saviez-vous ?

Dans la vie quotidienne, on l'emploie souvent avec un brin d'humour pour décrire une personne qui réagit de façon un peu disproportionnée : « il a les baguettes en l'air pour rien » signifie qu'elle s'emballe sans vraie raison. Le ton est fréquemment amusé.

Exemple

- Il a eu les baguettes en l'air pendant toute la réunion ! - Je sais, dès qu'on parle de budget, il s'énerve facilement.
← Retour au dictionnaire

Autres expressions

Cette expression vous a plu ? Partagez-la !