Au Québec, « hot » est un adjectif familier emprunté à l'anglais qui signifie excellent, formidable ou impressionnant. Ce n'est pas uniquement le sens anglais de « chaud » ou « épicé ». L'OQLF le déconseille, mais ce mot est très courant dans la langue de tous les jours. « Hot » est un anglicisme intégré dans le français québécois familier.
- familier
- Tout le Québec
« Hot » est un anglicisme intégré dans le français québécois familier. Quand un Québécois dit « c'est hot! », il exprime son admiration ou son enthousiasme pour quelque chose de réussi, de bien fait ou d'impressionnant. Le mot s'applique aux personnes (« il est hot en musique »), aux objets (« ton nouveau char est hot ») et aux événements (« la soirée était hot »). Dans un contexte anglophone international, « hot » peut vouloir dire chaud, épicé ou sexy, ce qui peut causer des malentendus en sens inverse. L'OQLF recommande d'utiliser des équivalents français (« excellent », « formidable », « impressionnant », « super ») dans les écrits soignés. Des études sur les anglicismes au Québec montrent que les locuteurs préfèrent souvent les formes anglaises aux équivalents proposés, ce qui explique la vitalité de mots comme « hot » dans l'usage courant malgré la recommandation officielle.
Exemple
T'as vu la présentation de Paulo hier? C'était vraiment hot! Il a impressionné toute la salle.