Aller au contenu principal

Au Québec, 'le trafic' désigne couramment la circulation dense ou les embouteillages, par calque de l'anglais 'traffic'. Terme familier accepté à l'oral. Dans les contextes soignés, l'OQLF recommande 'congestion routière' ou 'embouteillage'. À éviter dans les écrits officiels. Le mot 'trafic' est employé au Québec au sens de la circulation automobile, particulièrement lorsqu'elle est ralentie.

  • familier
  • Québec

Le mot 'trafic' est employé au Québec au sens de la circulation automobile, particulièrement lorsqu'elle est ralentie. On entend couramment 'Il y a du trafic sur l'autoroute' ou 'J'étais pris dans le trafic ce matin'. L'OQLF précise que 'trafic' désigne techniquement le flux de circulation, sans que cela implique nécessairement une congestion. Dans l'usage courant québécois, toutefois, le mot porte souvent l'idée d'une circulation dense ou ralentie, par calque direct de l'anglais 'traffic'. Les termes officiellement recommandés sont 'congestion routière' (pour un ralentissement général aux heures de pointe) et 'embouteillage' (pour un bouchon ponctuel). En France, 'trafic routier' est utilisé dans un sens neutre (le flux de véhicules), tandis que 'bouchon' et 'embouteillage' sont les mots courants pour la congestion. Les immigrants doivent savoir que 'trafic' est parfaitement compris au Québec dans une conversation orale, mais qu'à l'écrit on préférera les termes recommandés.

Exemple

Il y a du trafic sur la 20 ce matin, je vais être en retard.
← Retour au dictionnaire

Autres expressions

Cette expression vous a plu ? Partagez-la !